«Borrgrund» со шведского приблизительно можно перевести как «место бурения» (если кто-то владеет этим языком — пожалуйста, поправьте меня, если это не так).
Небольшая спонтанная справка про Каприз Гримдаля от автора: это место названо так в честь своего основателя, возглавившего экспедицию в необжитые дварфами ранее земли вопреки мнению старейшин. Отношения между дварфами из КГ и из остальных королевств в конце концов устоялись и выровнялись за несколько веков, но выходцы из Каприза Гримдаля всё равно выделяются среди прочих дварфов, в частности, своей любовью к постоянному ношению тяжёлых доспехов, связанной, с одной стороны, с постоянными нападениями гоблинов, а с другой — с большим количеством щебня в окрестностях поселения.
Вывеска в 52 выпуске отредактирована, чтобы соответствовать той, которую видно в первом фрейме.
Также я немного обновил карту в предыдущем выпуске (и в дополнительных материалах), исправив один топоним, а другие сделав чуть более читаемыми.
Следующий выпуск, скорее всего, будет внесюжетным (реклама плюшевой куклы Торвальда, которую можно заказать на Makeshift в течение ограниченного времени).
Напоминаю, что всю серию в хронологическом порядке и с дополнительными материалами (арты, скетчи, внесюжетные комиксы) можно прочитать на «Авторском Комиксе»; там же я публикую перевод начавшегося недавно спин-оффа «Хроники Поч'Тала», рассказывающего про монахов почтового ордена, которых можно было ранее встретить в паре выпусков The Weekly Roll.
Страница выпуска на Webtoon.